2023国内翻译赛事发展评估报告
11月6日,继2022年首次发布国内翻译赛事发展评估报告后,中国外文局CATTI项目管理中心和中国外文界平台联合发布了《2023国内翻译赛事发展评估报告》。
《报告》对商务、科技、医学、文学等8个领域的260余项国内翻译赛事进行了调研和数据采集,按照赛事规模、赛事历史、参赛范围、赛事层级、赛事轮次、赛事语种、媒体关注和社会口碑等8个主要维度的差异化指标,加权评估得出赛事综合水平最高的30项外语翻译赛事,形成了2023年国内主流翻译赛事榜单,并对这30项赛事从不同维度进行了综合评估和分析研究。 近年来,自然语言处理(NPL)和机器翻译领域的发展突飞猛进,以谷歌翻译为代表的机器翻译平台在翻译实践中已经取得不俗的表现。2023 年上半年,人工智能模型 ChatGPT 4.0 的问世,更是给翻译行业带来了不小的影响。在人工智能技术的加持下,机器翻译在翻译质量上有了更好的提升,能够处理的语种和专业方向也大大增加。如今,社会各界对人工智能翻译给予了极大关注,国际机器翻译大赛等专业赛事也吸引了诸多企业、专业机构和高校的参与。在比赛期间,各方相互分享和交流最新技术成果,通过竞争共同推动机器翻译技术的发展。此外,科技发展也给翻译赛事带来了新的变化。目前已经有不少赛事广泛采用线上作答的比赛形式,在参赛作品初评中也开始采用机器+人工的阅卷方式,不仅提高了阅卷效率,还在一定程度上保证了评分的客观性和一致性。 尽管人工智能和机器翻译的发展十分迅猛,但在保证翻译质量、处理复杂语境、传达情感和文化内涵等方面,人工翻译依然无可替代。作为发现和选拔优秀翻译人才的重要途径,翻译赛事在科技赋能翻译行业发展的时代背景下显得尤为重要。 本次调研得到了多家翻译平台、机构、千余所高校的支持,共收集问卷24765份,其中有效问卷24572份,问卷有效率为99.26%。 《报告》的发布,是贯彻落实中央有关部门关于加强翻译人才队伍建设相关文件精神的具体举措。《2023国内翻译赛事发展评估报告》在2022年报告的基础上,扩大了调研范围,优化了评价模型,完善了评估维度,纳入了非通用语种翻译赛事,针对各类外语翻译赛事进行了新一轮的调研和问卷调查,同时充分考虑到人工智能等最新技术发展及就业形势变化对翻译赛事市场的影响,以期更加全面、科学地反映国内外语翻译赛事的现状,为打造知名翻译赛事品牌、选拔优秀国际传播人才和推动中国文化走出去提供坚实的理论依据和参考建议。 登录翻译考试网(www.catticenter.com)下载。 转载自CATTI中心,仅供交流、学习之用,版权归原作者、原出处所有,若有侵犯了您的合法权益,请联系我们进行更正、删除,谢谢!
(编辑: T-win)