盘点2017:中国语言服务行业十件大事
时间:2018/1/22 来源:搜狐教育 浏览:2871
1
2017年4月7-8日,语言大数据联盟(简称:LBDA)在广州举行。LBDA于2016年4月8日由MTI教指委、中国对外翻译有限公司以及20家高等院校、科研机构、企事业单位共同发起并成立,致力于为全球用户构建在政府、互联网、新闻等众多领域里的完整知识图谱,加速实现“无界”互联网。
2
2017年4月14-15日,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、中国学位与研究生教育学会翻译专业学位工作委员会主办,同济大学外国语学院承办的全国翻译专业学位研究生教育2017年年会暨翻译硕士专业学位(MTI)教育十周年纪念大会在同济大学召开。
3
2017年7月5日至8月25日,译国译民在线暑期公益翻译实习课程上线,四期总计超过3700名学员参与,为2017年语言人才线上公益培训课程参与人数之最。参与的学员包括了2014级,2015级,2016级,研一,研二以及已毕业的学生,其中2015级占比35%,2014级占比27%,2016级占比17%,研一占比7%。课程的安排包括了各领域的翻译技巧、文件版面排版技巧、CAT工具的使用等。
4
2017年8月12日至13日,第二届中国语言服务业协同创新发展论坛暨2017年语资网会员大会”在成都成功举办。语资网是一个由瑞科翻译公司、志远翻译、Tmxmall、精艺达翻译、江苏工程技术翻译院、上海妙文翻译、成都译釆翻译、成都优译、南京东方翻译院、艺峰讲师团等多十家业内知名翻译服务提供商、语言相关 IT 公司和语言技术研发企业共同发起成立的国内首家语言服务行业俱乐部,是一家汇聚产学研的公共平台,创始单位的年产值总计超过三亿元人民币。
5
2017年8月15日,北京搜狗信息服务有限公司与上海佑译信息科技有限公司(以下简称“UTH国际”)的战略投资签约仪式在上海举行。搜狗公司搜索事业部总经理许静芳出席现场,与UTH国际董事长兼首席执行官杜金林正式签约,共同宣布UTH国际完成B轮4200万元人民币融资,由北京搜狗信息服务有限公司战略领投,杭州海沣投资管理有限公司等机构跟投。
6
2017年9月16日,中国翻译硕士教育大学排行榜(2017)发布。本次排行榜调查关注客观指标,不关注主观指标和一般性指标,调查的指标包括专业声誉、课程质量、学生质量、资源投入4个一级指标,二级指标区分度较强,包括生源质量、师资力量、课程设置、教研实践、国际化、在校实践、实习实训、就业竞争力、雇主认可度、经费投入、资源投入11个二级指标和27个三级指标观测点。
7
2017年 6月20日,国家质检总局、国家标准委联合发布了《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准,这是我国首个关于外语在境内如何规范使用的系列国家标准,将于2017年12月1日实施。《标准》规定了交通、旅游、文化、娱乐、体育、教育、医疗卫生、邮政、电信、餐饮、住宿、商业、金融共13个服务领域英文译写的原则、方法和要求。
8
12月1日,由中国外文局指导、中国翻译协会主办的“一带一路”中的话语体系建设与语言服务发展论坛暨2017中国翻译协会年会在北京开幕,会议为期两天。国务院新闻办公室副主任郭卫民,中国外文局局长张福海,中国翻译协会会长、中国翻译研究院院长周明伟,国际翻译家联盟主席凯文?夸克出席开幕式并致辞。中国翻译协会常务副会长兼秘书长、中国外文局副局长、中国翻译研究院执行院长王刚毅主持大会。会议期间同时宣布了“中国特色话语对外翻译标准化术语库”以及“中国翻译协会语言服务行业诚信信息发布平台”的上线。
9
2017年12月11日,李总理在湖北武汉考察传神语联网网络科技有限公司。该公司不仅为企业商务谈判等活动提供翻译,还完成了大量院线进口译制片的中文翻译,并将许多中国文艺作品翻译成多国语言。总理听完汇报后说,你们公司“传神”这个名字起得很传神:语言不仅是一种交流工具,更承载着各国的人文精神,你们尤其要注意把不同国家的文化神韵传译出来。
10
2017年12月11日,北京语言大学第七届国际口笔译大赛正式报名,试译宝作为本次大赛译文唯一提交入口,截止本文发稿时,报名人数已突破万名,为今年笔译类赛事报名人数之最。
大事件呈现的背后是一个个兢兢业业的您-
语言服务人
盘点过往,值此今日,
让我们向您致以新年的敬意!
有过分歧,有过激辩,有过起伏,
一带一路战略下的中国语言服务业更显生机。
让我们一起期待一个属于全体语言服务同仁更加美好的2018!
2017年4月7-8日,语言大数据联盟(简称:LBDA)在广州举行。LBDA于2016年4月8日由MTI教指委、中国对外翻译有限公司以及20家高等院校、科研机构、企事业单位共同发起并成立,致力于为全球用户构建在政府、互联网、新闻等众多领域里的完整知识图谱,加速实现“无界”互联网。
2
2017年4月14-15日,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、中国学位与研究生教育学会翻译专业学位工作委员会主办,同济大学外国语学院承办的全国翻译专业学位研究生教育2017年年会暨翻译硕士专业学位(MTI)教育十周年纪念大会在同济大学召开。
3
2017年7月5日至8月25日,译国译民在线暑期公益翻译实习课程上线,四期总计超过3700名学员参与,为2017年语言人才线上公益培训课程参与人数之最。参与的学员包括了2014级,2015级,2016级,研一,研二以及已毕业的学生,其中2015级占比35%,2014级占比27%,2016级占比17%,研一占比7%。课程的安排包括了各领域的翻译技巧、文件版面排版技巧、CAT工具的使用等。
4
2017年8月12日至13日,第二届中国语言服务业协同创新发展论坛暨2017年语资网会员大会”在成都成功举办。语资网是一个由瑞科翻译公司、志远翻译、Tmxmall、精艺达翻译、江苏工程技术翻译院、上海妙文翻译、成都译釆翻译、成都优译、南京东方翻译院、艺峰讲师团等多十家业内知名翻译服务提供商、语言相关 IT 公司和语言技术研发企业共同发起成立的国内首家语言服务行业俱乐部,是一家汇聚产学研的公共平台,创始单位的年产值总计超过三亿元人民币。
5
2017年8月15日,北京搜狗信息服务有限公司与上海佑译信息科技有限公司(以下简称“UTH国际”)的战略投资签约仪式在上海举行。搜狗公司搜索事业部总经理许静芳出席现场,与UTH国际董事长兼首席执行官杜金林正式签约,共同宣布UTH国际完成B轮4200万元人民币融资,由北京搜狗信息服务有限公司战略领投,杭州海沣投资管理有限公司等机构跟投。
6
2017年9月16日,中国翻译硕士教育大学排行榜(2017)发布。本次排行榜调查关注客观指标,不关注主观指标和一般性指标,调查的指标包括专业声誉、课程质量、学生质量、资源投入4个一级指标,二级指标区分度较强,包括生源质量、师资力量、课程设置、教研实践、国际化、在校实践、实习实训、就业竞争力、雇主认可度、经费投入、资源投入11个二级指标和27个三级指标观测点。
7
2017年 6月20日,国家质检总局、国家标准委联合发布了《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准,这是我国首个关于外语在境内如何规范使用的系列国家标准,将于2017年12月1日实施。《标准》规定了交通、旅游、文化、娱乐、体育、教育、医疗卫生、邮政、电信、餐饮、住宿、商业、金融共13个服务领域英文译写的原则、方法和要求。
8
12月1日,由中国外文局指导、中国翻译协会主办的“一带一路”中的话语体系建设与语言服务发展论坛暨2017中国翻译协会年会在北京开幕,会议为期两天。国务院新闻办公室副主任郭卫民,中国外文局局长张福海,中国翻译协会会长、中国翻译研究院院长周明伟,国际翻译家联盟主席凯文?夸克出席开幕式并致辞。中国翻译协会常务副会长兼秘书长、中国外文局副局长、中国翻译研究院执行院长王刚毅主持大会。会议期间同时宣布了“中国特色话语对外翻译标准化术语库”以及“中国翻译协会语言服务行业诚信信息发布平台”的上线。
9
2017年12月11日,李总理在湖北武汉考察传神语联网网络科技有限公司。该公司不仅为企业商务谈判等活动提供翻译,还完成了大量院线进口译制片的中文翻译,并将许多中国文艺作品翻译成多国语言。总理听完汇报后说,你们公司“传神”这个名字起得很传神:语言不仅是一种交流工具,更承载着各国的人文精神,你们尤其要注意把不同国家的文化神韵传译出来。
10
2017年12月11日,北京语言大学第七届国际口笔译大赛正式报名,试译宝作为本次大赛译文唯一提交入口,截止本文发稿时,报名人数已突破万名,为今年笔译类赛事报名人数之最。
大事件呈现的背后是一个个兢兢业业的您-
语言服务人
盘点过往,值此今日,
让我们向您致以新年的敬意!
有过分歧,有过激辩,有过起伏,
一带一路战略下的中国语言服务业更显生机。
让我们一起期待一个属于全体语言服务同仁更加美好的2018!
(编辑: 织言)