中译法研讨会系列讨论词汇:民主法制类
时间:2014/12/24 来源:中国译协网 浏览:2497
中国译协对外传播翻译委员会中译法研讨会系列讨论词汇选登,民主法制类:
- 法系 famille / système juridique // (grands) systèmes de droit
- 大陆法系 (système de) droit continental / romano-germanique / romano-civiliste // tradition juridique continentale / civiliste
- 英美法系 (système de) droit anglo-américain / anglo-saxon
- 伊斯兰法系 (système de) droit musulman / coranique // système avec tradition de droit musulman / islamique
- 社会主义法系 (système de) droit socialiste
- 民法法系 (système de) droit civiliste / romain // droits de tradition civiliste / romaine
- 普通法法系 système de Common Law / droit commun
- 法律体系 système juridique // législation (ensemble des lois d’un pays ou relatives à un domaine particulier)
- 法学体系 système / structure du droit // structure juridique
- 立法体系 système de législation
- 立法体制 système législatif
- 司法体系 institutions / instances judiciaires / de la justice // organisation judiciaire
- 司法制度 système de la justice // régime judiciaire
- 法律制度 régime juridique // réglementation
- 法制 légalité // système légal
- 自然法 droit naturel
- 成文法 droit écrit // lois codifiées
- 习惯法 droit coutumier // les usages
- 判例法 jurisprudences
- 法律部门 domaines / branches du droit
- 法令 ordonnances et décrets-lois
- 行政法规 règlements administratifs // règlements (d’administration publique) // réglementation
- 地方性法规 règlements locaux / à caractère local // arrêtés
- 自治条例 règlements propres à une entité autonome / en vigueur dans une région autonome
- 单行条例 règlements singuliers / spécifiques / exceptionnels / sur les affaires spéciales // dispositions exceptionnelles
- 部门规章 règlements départementaux // arrêtés
- 司法救助 aide judiciaire / juridictionnelle
- 法律援助 assistance / aide juridique
- 行政主体 instances du pouvoir
- “大民主” « Grande Démocratie »
- 四大自由(大鸣、大放、大辩论、大字报) les « Quatre grandes libertés » : liberté de parole / d’expression, libre circulation des idées, liberté de débat contradictoire, libre affichage en gros caractères // les « Quatre grands droits » : parler librement, propager ses idées, tenir de grands débats et écrire des affiches / journaux muraux en gros caractères
- 基层民主 exercice de la démocratie à la base
- 民族自治地方(自治区、自治州、自治县) localités d’autonomie ethnique (région, département, district autonomes)
- 代议制民主 démocratie représentative
- 合法性 légitimité / légalité
- 合宪性 constitutionalité // conformité à la Constitution
- 宪法至上 primauté / supériorité de la Constitution // La Constitution est au-dessus de tout / toute chose.
- 有法可依、有法必依、执法必严、违法必究 Il faut se doter de lois, les observer et les appliquer rigoureusement, et sanctionner toute infraction. // mettre à disposition des textes sur lesquels se baser, ceux-ci devant être observés et appliqués en toute rigueur, et tout cas d’infraction, puni / sanctionné
- 以事实为依据,以法律为准绳 s’appuyer / se fonder sur les faits et considérer la loi comme critère // prendre les faits pour fondement et la loi pour critère
- 人民调解员 médiateur populaire
- 人民监督员 inspecteur / contrôleur populaire
- 人民陪审员 juré / assesseur populaire // citoyen assesseur
- 职工董事 salarié membre du conseil d’administration
- 职工监事 salarié membre du comité de surveillance
- 论证会 séance démonstrative / d’explication
- 研讨会 colloque // séminaire // symposium
- 座谈会 table ronde // causerie
- 谈心会 entretien à cœur ouvert
- 恳谈会 entretien en toute sincérité
- 协商议事会 conférence consultative et délibérative
- 通报会 séance d’information
- 通气会 séance de communication / d’information
- 新闻发布会(记者招待会) conférence de presse
- 媒体吹风会 réunion préparatoire / d’information // briefing // point de presse
- 列席 assister à titre d’observateur / en tant qu’observateur / en observateur
- 旁听 assister à titre d’auditeur (libre) / en tant qu’auditeur
- 主体平等 égalité des sujets (de droit)
- 地位平等 égalité des statuts
- 意思自治 autonomie de la volonté // volonté autonome
- 契约自由 liberté contractuelle / de contracter
- 比例原则 principe de proportionnalité
- 信赖保护原则 principe de protection de la confiance
- 办事公开制度 système de publication des affaires // système d’administration en (toute) transparence // transparence administrative / de l’administration / dans l’administration
- 公开办事制度 rendre publiques les procédures administratives // publication des procédures administratives // gestion ouverte / transparente des affaires publiques
- 公示制度 système de publication / notification // mécanisme / système d’information (au public) // système de communication publique // procédure d’information consultative
- 谁决策、谁负责 Qui prend une / la décision en assume la responsabilité. // répondre de / assumer ses choix
- 国家赔偿制度 système d’indemnisation par l’Etat
- 合议制度 système collégial
- 合议庭 tribunal collégial / délibéré
- 一党制 monopartisme // régime à / de parti unique
- 两党制 bipartisme
- 多党制 multipartisme // pluripartisme
- 执政党 parti au pouvoir
- 参政党 parti participant aux affaires politiques / au pouvoir d’Etat / à l’administration
- 在野党 parti en dehors du pouvoir
- 反对党 parti de l’opposition
- 友党 parti allié
- 社会组织 organisation sociale
- 社会团体 groupement social
- 民间组织 organisation non gouvernementale (ONG)
- 民办非企业单位 organisation non lucrative / sans but lucratif // association d’intérêt public
- 基金会 fondation
- 当家作主的权利 souveraineté du / par le peuple // souveraineté populaire // peuple souverain / en tant que maître du pays
- 发展权 droit au développement
- 生存权 droit à l’existence
- 生命权 droit à la vie
- 人身权 droits de la personne / des personnes
- 财产权 droit de propriété
- 发言权 droit de parole // droit à la parole
- 表决权 droit de vote
- 等额选举 scrutin uninominal // élection sur liste optimale // élection à laquelle le nombre des candidats égale celui des élus
- 选举单位 groupe électoral // unité électorale
- 罪刑法定原则 principe de légalité des peines (on ne peut être condamné pénalement qu’en vertu d’un texte pénal précis et clair)
- 罪刑相适应 équilibre entre l’infraction et la sanction // proportionnalité entre délits et peines
- 刑罚(五种主刑:管制、拘役、有期徒刑、无期徒刑、死刑;三种附加刑:罚金、剥夺政治权利、没收财产) sanctions pénales (cinq sanctions principales : surveillance judiciaire, détention / garde à vue, emprisonnement de durée déterminée, emprisonnement à perpétuité et peine de mort ; trois peines accessoires (amendes, déchéance ou privation des droits politiques et confiscation des biens)
- 一裁终局制度 arbitrage / sentence définitif(ve) et obligatoire
- 诉讼程序(刑事诉讼、民事诉讼、行政诉讼) procédures contentieuses (procédure pénale, procédure civile, procédure administrative)
- 非诉讼程序(仲裁、人民调解) procédures non contentieuses (arbitrage, médiation populaire)
- 公诉人 procureur (de la République) / ministère public / parquet
- 自诉人 accusateur privé
- 法定代理人 représentant légal
- 强制措施 mesures coercitives / contraignantes
- 从宽处理 traitement indulgent
- 经济性非暴力犯罪 crimes économiques non violents
- 非监禁刑 peine non privative de liberté
- 举证 présenter / produire les preuves
- 质证 confrontation des preuves
- 质询 interpeller // interpellation
- 行政复议 révision administrative // réexamen administratif
- 另案处理 être traité à part / autrement / séparément / comme un cas séparé // faire l’objet d’un traitement séparé / à part
(编辑: T-win)