收藏 | 2023年1月热词中英汇总(附下载)
1月,我国首座深远海浮式风电平台日前完成浮体总装,深圳市小漠国际物流港正式开通了“小漠港-波斯湾”汽车船班轮航线,《中国冰雪旅游发展报告(2023)》发布,超152万人参加国家公务员考试,中国人民警察节,国内首家国家级氢能动力质量监督检验中心建成投用,非洲疾控中心总部项目竣工,世界最大国家公园体系,中国品牌乘用车增长,世界经济论坛年会开幕,城镇老旧小区改造,《新时代的中国绿色发展》白皮书发布,2023年春节档电影票房接近67.6亿元,结构性货币政策工具,中国制造业采购经理指数(PMI)上升等。 更多热词(PDF版) 扫码关注公众号(OKTranslation) 对话框内回复“热词”获取下载! 深远海浮式风电平台 deep-sea floating wind power platform 由中国海油投资建造的我国首座深远海浮式风电平台日前完成浮体总装。这标志着全球首座水深超100米、离岸距离超100公里的“双百”海上风电项目建设取得重要进展。 China's first deep-sea floating wind power platform, invested in and built by the China National Offshore Oil Corporation, has completed its floating body assembly. It marks an important step in the construction of the world's first offshore wind power project with a water depth of over 100 meters and an offshore distance of over 100 kilometers. 能源供给体系 energy supply system 可再生能源 renewable energy 能源绿色低碳转型 green-oriented transition of energy 小漠国际物流港 Xiaomo International Logistics Port 1月4日,深圳市小漠国际物流港正式开通了“小漠港-波斯湾”汽车船班轮航线,215台汽车搭乘汽车滚装船劈波远航,驶向中东。小漠国际物流港(一期)于2021年12月正式开港运营,正重点打造深圳国际航运中心重要战略节点和物流枢纽,重点发展智慧物流、无接触物流等新业态。 A total of 215 vehicles loaded on a large ro-ro ship departed from the Xiaomo International Logistics Port in south China's Shenzhen Municipality on Wednesday, bound for the Middle East. The departure marked the official opening of the logistics port's ro-ro shipping route linking Xiaomo Port and the Persian Gulf. In December 2021, Xiaomo port officially opened for operations. The Port is building itself into an important strategic logistics hub in Shenzhen, with a focus on the development of smart and contactless logistics. 国家物流枢纽 national logistics hubs 现代商贸流通体系 modern commercial distribution system 现代物流 modern logistics 冰雪休闲旅游 ice and snow leisure tourism 中国旅游研究院日前发布的《中国冰雪旅游发展报告(2023)》预计,“十四五”末期的2024-2025冰雪季我国冰雪休闲旅游人数有望达到5.2亿人次,我国冰雪休闲旅游收入将达到7200亿元,冰雪旅游将成为冬季旅游和冰雪经济的核心引擎。 By the end of the 2024-2025 ice and snow season, China's ice and snow leisure tourism sector is expected to receive over 520 million visitors, with its revenue exceeding 720 billion yuan, marking the sector a core development engine for winter tourism and ice and snow economy. The estimated data were released by the China Tourism Academy in its annual report on China's ice and snow tourism development. 冰雪元素 ice and snow elements 冰雪季 ice and snow season 北京冬奥会 Beijing Winter Olympics 国家公务员考试 national civil servant exam 据国家公务员局消息,中央机关及其直属机构2023年度考试录用公务员公共科目笔试于1月8日在全国287个城市同时举行,近195万考生考前进行了报名确认、超152万人实际参加考试,参加考试人数与录用计划数之比约为41:1。 More than 1.52 million people sat at China's annual civil service recruitment examination to compete for vacancies with the central authorities and their branches, according to the National Civil Service Administration. This year's exam attracted nearly 1.95 million applicants, and approximately one in 41 examinees could finally be recruited.The written exam was held on Sunday, simultaneously in 287 cities across the country. 国家公务员局 National Civil Service Administration 笔试 written exam 中央机关 central authorities 中国人民警察节 Chinese People's Police Day 2023年1月10日是第三个“中国人民警察节”。“中国人民警察节”是专门为人民警察队伍设立的节日,是对人民警察队伍为党和人民利益英勇奋斗的充分肯定。 Tuesday is the third annual Chinese People's Police Day. It is a festival established especially for the police, in full recognition of their heroic struggle in the interests of the Party and the people. 公安机关 public security organs 社会公平正义 social justice and fairness 法治政府 law-based government 国家级氢能动力质量监督检验中心 National Hydrogen Power Quality Inspection and Testing Center 国内首家国家级氢能动力质量监督检验中心1月9日在重庆建成投用。该中心由中国汽车工程研究院股份有限公司投资建设,致力于推动中国氢燃料电池汽车产业发展。 National Hydrogen Power Quality Inspection and Testing Center, an organization dedicated to boosting the development of China's hydrogen fuel-cell vehicle industry, started operation on Jan 9 in Chongqing Municipality. The center, the first of its kind in China, was established by China Automotive Engineering Research Institute Co., Ltd. 节能减排 energy conservation and emission reduction 绿色转型 green transition 绿色、低碳、可持续发展道路 a path of green, low-carbon and sustainable development 非洲疾控中心总部项目 Africa Centers for Disease Control and Prevention (Africa CDC) headquarters project 当地时间2023年1月11日,非洲疾控中心总部项目竣工仪式在埃塞俄比亚首都亚的斯亚贝巴南郊举行。中国外交部长秦刚出席仪式时表示,相信在中非双方共同努力下,非洲疾控中心必将为非洲卫生事业和人民健康福祉作出更大贡献。 With the joint efforts of China and Africa, the Africa Centers for Disease Control and Prevention (Africa CDC) will make greater contributions to the health and well-being of the African people and write a new chapter in the history of China-Africa relations, Chinese Foreign Minister Qin Gang said on Wednesday. Qin made the comments during a ceremony that marked the completion of the Africa CDC headquarters project in the southern suburb of the Ethiopian capital, Addis Ababa. 中非命运共同体 a China-Africa community with a shared future 人民福祉 well-being of the people 高标准和高水平的中非合作 high-standard and high-level China-Africa cooperation 世界最大国家公园体系 world's largest national park system 2015年开始,中国共设有10处国家公园体制试点,用以保护自然环境和生物多样性。2021年10月,中国从10个国家公园试点中正式设立5个国家公园,高质量推进国家公园建设。2022年12月,中国印发《国家公园空间布局方案》,明确提出到2035年基本建成全世界最大的国家公园体系。 Starting in 2015, China launched 10 pilot national parks to protect the natural environment and biodiversity. In October 2021, the country officially designated five of these pilot projects as national parks, further improving the national park system. In December 2022, it took another step, setting out a plan that envisages the creation of the world's largest national park system by 2035. 试点国家公园 pilot national parks 自然保护区 nature reserve 世界自然遗产风景区 world natural heritage site 中国品牌乘用车 Chinese-brand passenger cars 中国汽车工业协会发布的行业数据显示,2022年,中国品牌乘用车共销售大约1177万辆,同比增长22.8%,占乘用车销售总量的49.9%,占有率比上年同期提升5.4个百分点。 Sales of Chinese-brand passenger vehicles jumped 22.8 percent in 2022, industry data showed. Last year, about 11.77 million domestic-brand passenger vehicles were sold, according to the China Association of Automobile Manufacturers. The market share of these cars reached 49.9 percent, up 5.4 percentage points year on year. 交通强国 a country with strong transportation network 自动驾驶车辆 self-driving vehicle 智慧交通 smart transport 世界经济论坛年会 World Economic Forum Annual Meeting 世界经济论坛2023年年会1月16日在瑞士达沃斯拉开帷幕。能源危机、高通胀、地缘政治冲突等一系列困扰人类的问题成为全球关注的焦点。 As this year's World Economic Forum Annual Meeting commenced in Davos, Switzerland on Jan 16, a series of issues that perplex humanity have come under global spotlight, including the energy crisis, high inflation and geopolitical conflicts. 经济全球化 economic globalization 真正的多边主义 true multilateralism 全球治理体系变革 reforms of the global governance system 城镇老旧小区改造 renovation of old urban residential communities 住房和城乡建设部日前表示,今年将新开工改造城镇老旧小区5.3万个以上,以打造更加宜居的城市。2022年,我国实现新开工改造5.1万个城镇老旧小区的年度目标任务。 China will start the renovation of over 53,000 old urban residential communities this year in an effort to make cities more livable, a senior official from the Ministry of Housing and Urban-Rural Development said Tuesday. The figure is higher than last year's target of 51,000 residential communities renovated, which was successfully accomplished. 改善人居环境 improve the living environment 公共服务设施 public service facilities 新时代的中国绿色发展 China's green development in the new era 国务院新闻办公室1月19日发布《新时代的中国绿色发展》白皮书,系统总结了十年来中国绿色发展的举措与成效,阐述了中国绿色发展的核心理念和实践经验。 China's State Council Information Office Thursday released a white paper titled "China's Green Development in the New Era." It systematically summarizes China's actions and achievements in green development over the past decade, and expounds the country's ideas and experience of green development. 绿色转型 green transition 可持续发展 sustainable development 创新、协调、绿色、开放、共享的新发展理念 concept of innovative, coordinated, green, open and shared development 春节档电影票房 movie box office revenue during Spring Festival holiday 国家电影局1月28日发布的数据显示,2023年春节档电影票房接近67.6亿元,位列中国影史春节档票房榜第二位。 China's movie box office revenue reached nearly 6.76 billion yuan (about $998.5 million) during the 2023 Spring Festival holiday, making for the second-highest gross figures for the holiday to date, according to the China Film Administration on Saturday. 创下票房纪录 make a box-office record 休闲产业 leisure industry 结构性货币政策工具 structural monetary policy tools 近日,人民银行印发通知,延续实施碳减排支持工具等三项货币政策工具。此举旨在引导金融机构加大对绿色发展等领域的支持力度。 China will continue to leverage three structural monetary policy tools, including the carbon-reduction credit facility, amid efforts to guide financial institutions to beef up support for green development and other areas, said the country's central bank. 财政政策 fiscal policies 金融产品 financial products 流动性 liquidity 制造业采购经理指数 manufacturing PMI 国家统计局1月31日发布数据,1月份,中国制造业采购经理指数(PMI)为50.1%,比上月上升3.1个百分点。 The purchasing managers' index (PMI) for China's manufacturing sector came in at 50.1 in January, up from 47 in last December, data from the National Bureau of Statistics showed on Jan 31. 制造业创新中心 manufacturing innovation center 世界第一制造大国 the world's largest manufacturing country 消费者价格指数 consumer price index(CPI) 热 词 突变毒株 mutant strains 奥密克戎变种 Omicron variants 免疫逃逸能力 immune escape capacity 致病力 virulence 入境游客 inbound travelers 闭环管理 closed-loop management 本土传播 local transmission 腹泻 diarrhea 囤药 hoard medicine 群体免疫 herd immunity 能源革命 energy revolution 油气储量 oil and gas reserves 鄂尔多斯盆地 Ordos Basin 粮食安全 food security 耕地 arable land 保护性耕作面积 conservational tillage area 黑土地保护法 law on black soil conservation 电力装备绿色低碳发展 green and low-carbon development of electrical equipment 海上风电场 offshore wind farm 能源供给体系 energy supply system 可再生能源 renewable energy 能源绿色低碳转型 green-oriented transition of energy 能源科技创新 energy technology innovation 国家物流枢纽 national logistics hubs 现代商贸流通体系 modern commercial distribution system 现代物流 modern logistics 列车时刻表 train schedules 实名购票 real-name ticket purchasing 车票改签 ticket changing 候补购票服务 waitlist function 可持续发展 sustainable development 气候变化 climate change 气候适应型社会 climate-resilient society 高质量发展 high-quality development 绿色低碳发展 green and low-carbon development 节能减排 energy conservation and emission reduction 绿色转型 green transition 绿色、低碳、可持续发展道路 a path of green, low-carbon and sustainable development 国家级氢能动力质量监督检验中心 National Hydrogen Power Quality Inspection and Testing Center 中非命运共同体 a China-Africa community with a shared future 人民福祉 well-being of the people 高标准和高水平的中非合作 high-standard and high-level China-Africa cooperation 非洲疾控中心总部项目 Africa Centers for Disease Control and Prevention (Africa CDC) headquarters project 试点国家公园 pilot national parks 自然保护区 nature reserve 世界自然遗产风景区 world natural heritage site 中欧班列 China-Europe Railway Express 国际产业链供应链 international industrial and supply chains “一带一路”伙伴关系 Belt and Road partnership 多边自由贸易体制 multilateral free trade system 全球供应链 global supply chain 经济总量 economic aggregate 同等水平 be on par with 下行压力 downward pressure 抹黑中国经济 badmouth China's economy 小幅增加 uptick 需求收缩 demand contraction 供给冲击 supply shock 经济全球化 economic globalization 真正的多边主义 true multilateralism 全球治理体系变革 reforms of the global governance system 短途旅行 short-distance travel 出境游 overseas trips 联合国世界旅游组织“最佳旅游乡村 ”Best Tourism Villages of 2022 by UNWTO 旅游发展和价值链整合 tourism development and value chain integration 旅游气象服务 meteorological services for tourism 绿色转型 green transition 可持续发展 sustainable development 创新、协调、绿色、开放、共享的新发展理念 concept of innovative, coordinated, green, open and shared development 新时代的中国绿色发展 China's green development in the new era 经济社会发展绿色化、低碳化 green and low-carbon economy and society 全面节约战略 a comprehensive conservation strategy 废弃物循环利用体系 a system for recycling waste and used materials 资源环境要素市场化配置体系 the system for market-based allocation of resources and environmental factors 京津冀协同发展 coordinated development of the Beijing-Tianjin-Hebei region 京雄城际铁路 Beijing-Xiongan Expressway 城市集群 city cluster 城市一体化 urban integration 更多热词(PDF版) 关注公众号(OKTranslation) 对话框内回复“热词”获取下载! 转载自中国日报、卢敏热词,仅供交流、学习之用,版权归原作者、原出处所有,若有侵犯了您的合法权益,请联系我们进行更正、删除,谢谢!
(编辑: T-win)